이번 포스팅에서는 영어 논문 또는 에세이를 작성하실 때 가장 많이 어려워하시는 부분, 바로 간결한 영어 문장 작성하는 법에 대해 알아보도록 하겠습니다. 사실 wordiness(장황한 문장) 문제는 에세이리뷰에서 고객 분들이 가장 많이 교정 받는 부분이기도 합니다. 그리고, 저널이나 학교의 단어 수 제한을 이유로 영어교정시 문서의 길이를 줄여달라고 하시는 요청도 많이 하시기에 이번 포스팅을 통해 간결하고 전달력 있는 문장 구성을 배워보도록 하겠습니다.
Tip # 1: 명사 이전에 동사 사용하기 (명사화 피하기)
다음의 예를 살펴 보겠습니다:
- We should take into consideration several factors.
- He must make a decision about what to do.
- They gave us information about the new research program.
위의 세 문장에서 이상한 점을 발견하셨나요? 사실, 문법적으로는 위의 세 문장 모두 문제가 없습니다. 하지만, “take into consideration”, “make a decision about” 및 “gave us information”과 같이 명사화된 동사를 사용하였기 때문에, 문장이 길어지고 의미가 확 와 닿지 않습니다. 위의 세 예시는 강동사(strong verb)를 사용하지 않고 모두 명사화 구절을 활용하고 있습니다.
- We should take into consideration several factors. [7 단어]
- He must make a decision about what to do. [9 단어]
- They gave us information about the new research program. [9 단어]
위 예시에서 빨간색으로 nominalization, 즉 명사화된 동사를 표시하였습니다. 위의 문장에서 명사화 구절을 삭제하고 하나의 동사 단어로 대체할 수 있습니다. 아래의 예시에서 나타난 바와 같이, 단어 수 제한이 있는 경우에는 위와 같은 문장 구조 대신 강동사를 사용함으로써 단어 수를 줄일 수 있습니다.
- We should consider several factors. [5 단어]
- He must decide about what to do. [7 단어]
- They informed us about the new research program. [8 단어]
명사화 구절을 사용함으로써 나타날 수 있는 또 다른 문제는 수동태 구조를 동반할 수 있다는 점입니다. 아래 문장들을 함께 살펴봅시다.
× The analysis of how X-factor impacts B gene expression was conducted. [11 단어]
√ We analyzed X-factor’s impact on B gene expression. [8 단어]
명사화 구절 대신에 동사를 사용함으로써, 능동태 구조의 문장을 사용하고 불필요한 전치사를 삭제할 수 있습니다.
가장 흔히 사용되는 명사화 (nominalization)의 유형을 살펴보신다면 일정 패턴을 발견하실 수 있을 것입니다. “make”와 ‘take”, 동명사 (동사+ing), 혹은 –tion, –sion, –ment, –ence와 –ance로 끝나는 명사를 포함하는 구절들은 대게는 명사화 구절의 형태이며 다른 강동사로 대체될 수 있습니다. 따라서 영어로 글을 작성하실 때 Word 문서에서 찾기 기능을 사용하여 위의 구절들을 찾으신 후, 이를 수정하는 것이 바람직합니다.
어떤 경우에 명사화를 고쳐야 할까?
경우에 따라서는 명사화를 사용하는 것이 꼭 필요하거나 불가피할 때가 있습니다. 하지만, 보통 영어로 글을 작성할 때 명사화를 너무 자주 사용하는 경향이 있는 것도 사실입니다. 명사화된 구절을 수정해야만 하는 경우를 에세이리뷰와 함께 알아보도록 하겠습니다.
- Meaningless verb (무의미한 동사) + 명사화: 무의미한 동사를 제거하고 명사화 동사를 본동사(main verb)로 수정합니다.
- Joe will conduct research on the impact of the recent drought on local wildlife. → Joe will research the recent drought’s impact on local wildlife.
- The board will make a decision next week about whether to accept you next week. → The board will decide next week whether to accept you.
- 명사화 구절이 수동태 문장의 주어인 경우: 실질적인 주어를 확인하고 명사화 구절을 그 주어에 대한 동사로 변경합니다.
- The approval of the plan was given by the committee yesterday. → The committee approved the plan yesterday.
- 연이은 명사화 사용: 첫 번째 명사화 구절을 동사 형태로 변환한 후, 두 번째 명사화 구절은 그대로 유지하거나 질문 구의 형태로 수정합니다.
- Their interpretation of the implementation of the institute’s program was insightful. → They insightfully interpreted how the institute implemented its program.
- First was their introduction of their analysis of dreams by the trauma patients. → First, they introduced how they analyzed the trauma patients’ dreams.
- 서술구 (predicate) 명사화 구절이 주어 명사화 구절을 수식하는 경우[이 경우가 가장 수정하기 까다로운 경우입니다!]: 각 명사화 구절을 동사로 변경합니다. 다음으로, 두 구절 간 논리적 흐름을 고려하여 적절한 접속어를 추가합니다 (because, when, if, although, even though, despite 등).
- Her understanding of the situation was evidenced by the quitting of her job. → She understood the situation … she quit her job → When she quit her job, she showed she understood the situation.
이제, 더욱 더 명확한 이해를 위해 함께 퀴즈를 풀어보도록 합시다!
초급
- We made an agreement not to buy the house.
- They reached the conclusion that we should run a new cohort study.
- Our review of the test results will begin tomorrow.
중급
- The discovery of a new planet by the Frankfurt Observatory excited the scientific community.
- The failure of the staff to organize the festival properly was a disappointment to us.
- The undertaking of building the new company was complicated by their lack of experience.
정답:
- We agreed to not buy the house.
- They concluded that we should run a new cohort study.
- Starting tomorrow, we will review the test results.
- The Frankfurt Observatory discovered a new planet, which excited the scientific community.
- When the staff failed to organize the festival properly, they disappointed us.
- They lacked experience, which complicated how they built the new company.
▶ 원고 작성 후 전문가의 검토가 필요하시다면, 언제든지 저희 영문교정 서비스를 이용해보세요!
영어 논문교정 서비스│논문번역 서비스│ 저널 논문교정 서비스│학위 논문교정 서비스│논문초록 교정 서비스│대학 과제/영어 과제 교정 서비스