영어 논문 교정 및 논문 번역 전문 회사인 워드바이스의 한국서비스 브랜드 에세이리뷰는 최근까지 3,300만 단어, 28,400건 이상의 학술 논문 교정 및 번역 서비스를 390개 이상의 국내외 대학, 의료기관 및 연구소에 제공하였으며, 다수의 SCI급 해외저널 투고논문과 학위논문 영문 교정 서비스를 지원한 경험으로 우수한 교정 번역 서비스를 제공하고 있다고 전했다.
현재까지 9,000명 이상의 고객들이 에세이리뷰를 이용하고 신규고객의 1/3 이상이 기존고객 추천으로 의뢰할 정도로 고객들로부터 신뢰받는 기업으로 인정받고 있다.
에세이리뷰는 국내 학술 영문교정 서비스와 함께 중국, 대만, 미국, 터키, 일본 총 6개국에서 학술영문교정 및 번역 서비스를 운영 중이며, 특히 작년 터키와 일본 서비스 오픈 후 해당 국가 학술기관에서 매우 좋은 평을 받고 있고, 현재 확실한 품질과 신속한 서비스를 위해 학문 분야별 전문지식을 갖춘 550명의 영미권 유명대학 출신 석/박사 에디터풀을 보유하고 있으며, 학술 번역팀은 50명의 전문 번역가들로 구성되어 있다.
올해 초 연세대학교, 고려대학교, 국민대학교 등 국내 대학 산학협력단의 엄격한 입찰 과정을 통해 선정되어 신규 영문교정 협약을 체결하여 기관고객들로부터 품질 또한 높게 평가받고 있으며, 협약을 통해 교수들이 작성하는 영어 논문을 전문 학술지 게재 형식에 맞도록 교정 지원을 하고 해외 학술지 및 컨퍼런스에 성공적으로 출판 될 수 있도록 서비스를 제공하고 있다.
이러한 전문 인력들로 구성된 에세이리뷰는 다양하고 보다 나은 서비스로 국내외 학술 영문 교정 및 번역과 영어작문 교육이 필요한 고객들에게 다양한 서비스를 계속 지원해 나갈 예정이라고 전했다.
cskim@dt.co.kr
뉴스기사 출처: 디지털 타임스> 원문보기
▶ 글 작성 후 전문가의 검토가 필요하시다면, 언제든지 저희 영문교정 서비스를 이용해보세요!
영어 논문교정 서비스│논문번역 서비스│ 저널 논문교정 서비스│학위 논문교정 서비스│논문초록 교정 서비스│대학 과제/영어 과제 교정 서비스