따옴표, Quotation Marks (“” ‘’)

따옴표는 직접 대화를 표시하거나 주어진 단어 또는 구를 강조하기 위해 사용되는 구두점입니다. 따옴표는 사용할 때 간과하기 쉬운 규칙들이 많이 있습니다. 일반적으로 흔히 하는 실수는 대문자 표기, 인용문 내 따옴표 사용 및 기타 구두점 표시 등입니다.

따옴표가 필요한 경우

따옴표의 주된 용도는 직접 대화 또는 인용문을 표시하는 것입니다. 직접 혹은 인용한 누군가가 한 말을 그래도 전달하는 것입니다. 말한 이는 실제 인물이거나 역사 속 인물일 수 있습니다.

예시
Einstein once said, “Imagination is more important than knowledge.”
예시
Socrates put it best: “The unexamined life is not worth living.”

따옴표는 또한 가상 혹은 가공된 인물의 말이나 생각을 표시하는 데도 사용됩니다.

예시
“I don’t feel very much like Pooh today,” said Pooh.
예시
“I wonder what Piglet is doing,” thought Pooh.

인용문을 쓰는 경우

인용하는 방법에는 (1) 문장 안에서 인용구를 자연스럽게 삽입하는 방법(Run-in quotations)과 (2) 따로 인용구를 삽입하는 방법(Block quotations) 이 있습니다. 자연스럽게 삽입하는 Run-in quotation은 길이가 더 짧은 경향이 있으며 따옴표를 통해서 인용구와 주변 텍스트와 구분할 수 있습니다.

예시
Our boss said, “The interns will proof every brief twice.”
예시
The paper will be on Kant’s Categorical Imperative: “Act in such a way that you treat humanity, whether in your own person in the person of any other, never merely as a means to an end, but always at the same time as an end.”

반면 Block quotations는 더 긴 경향이 있습니다. 또한 따옴표로 주변 텍스트와 구분되지 않고 고유한 형식으로써 구분됩니다.

Block quotations의 정확한 형식은 스타일 가이드마다 다를 수 있지만 일정한 규칙이 여러 개 있습니다.

일반적으로 Block quotation은 아래의 규칙을 따릅니다:

1.
자체적인 새로운 문장으로 시작합니다.
2.
정상적인 단락처럼 보이지 않도록 들여씁니다.
3.
따옴표로 싸여 있지 않습니다.
예시
Kafka’s Metamorphosis is frequently cited as an example of absurdism. It is famous for its opening paragraph:

As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect. He was lying on his hard, as it were armor-plated, black and when he lifted his head a little he could see his domelike brown belly divided into stiff arched segments on top of which the bed quilt could hardly keep in position and was about to slide off completely. His numerous legs, which were pitifully thin compared to the rest of his bulk, waved helplessly before his eyes.

따옴표를 쓰는 규칙

따옴표를 사용할 때 지켜야 할 몇 가지 규칙이 있습니다. 예를 들어, 따옴표는 항상 쌍으로 사용되어야 하며 각 따옴표는 서로를 마주 보고 있어야 합니다.

틀린 문장
Einstein once said, “Imagination is more important than knowledge.
틀린 문장
Einstein once said, “Imagination is more important than knowledge.“
올바른 문장
Einstein once said, “Imagination is more important than knowledge.”

그러나 따옴표를 다른 문장 부호와 함께 사용하는 방법이나 따옴표 안에서 대문자를 표기하는 방법 및 기존 인용구 안에 있는 따옴표를 표시하는 방법 등에는 명확한 규칙은 없습니다.

따옴표와 다른 구두점

일반적으로 흔히 헷갈려 하는 부분을 인용 부호를 다른 문장 부호들과 함께 사용하는 방법입니다. 예를 들어, 문장이 마침표로 끝나는 경우 마침표 안에 끝 따옴표를 넣어야 할까요, 아니면 마침표 바깥에 써야 할까요?

인용 부호를 다른 문장 부호와 함께 사용하는 방법에 대한 규칙은 미국 영어와 영국 영어에 따라 다릅니다. 그러나 두 가지 영어 모두 원래 따옴표의 일부가 아닌 문장 부호는 항상 따옴표 전에 쓰입니다.

틀린 문장
According to Socrates “, An unexamined life is not worth living.”
올바른 문장
According to Socrates, “An unexamined life is not worth living.”

문장을 끝내는 문장 부호마다 문장 부호의 유형에 따른 다른 규칙들이 있습니다.

1. 마침표와 쉼표는 항상 따옴표 안에 들어갑니다.

틀린 문장
“I don’t feel very much like Pooh today”, said Pooh.
올바른 문장
“I don’t feel very much like Pooh today,” said Pooh.
틀린 문장
Einstein once said, “Imagination is more important than knowledge”.
올바른 문장
Einstein once said, “Imagination is more important than knowledge.”

2. 콜론과 세미콜론은 항상 따옴표 밖에 쓰입니다.

틀린 문장
The boss told the interns to “proof the Spector briefs:” a stack of documents tall enough to bury a small child.
올바른 문장
The boss told the interns to “proof the Spector briefs”: a stack of documents tall enough to bury a small child.
틀린 문장
Our boss said, “The interns will proof every brief twice;” she wanted to be sure that the briefs were free of any inconsistencies.
올바른 문장
Our boss said, “The interns will proof every brief twice”; she wanted to be sure that the briefs were free of any inconsistencies.

3. 물음표와 느낌표가 따옴표의 일부인 경우 따옴표의 안에 들어갑니다. 그렇지 않으면 따옴표 외부에 배치됩니다.

틀린 문장
She shouted, “I’m so excited”!
올바른 문장
She shouted, “I’m so excited!”
틀린 문장
Why do you roll your eyes every time I say, “Please do the dishes?”
올바른 문장
Why do you roll your eyes every time I say, “Please do the dishes”?

영어 교정 서비스가 어떻게 당신의 문서를 변화시킬까요?

에세이리뷰의 원어민 에디터들은 당신의 문서의 문법, 오탈자 그리고 구두점 오류를 수정합니다. 동시에 문체와 어휘를 향상시켜서 당신의 글에 담긴 의미를 더 명확하고 효과적으로 전달하도록 합니다.

따옴표와 대문자

또 다른 따옴표를 쓸 때 흔히 하는 실수는 대문자입니다.

1. 따옴표 안에 인용문이 완전한 문장인 경우, 첫 글자는 항상 대문자로 입력해야 합니다.

틀린 문장
According to Socrates, “an unexamined life is not worth living.”
올바른 문장
According to Socrates, “An unexamined life is not worth living.”

2. 하지만 만약 인용문이 완전한 문장이 아닐 경우에 첫 번째 단어는 대문자를 쓰지 않습니다.

틀린 문장
The boss told the interns to “Proof the Spector briefs.”
올바른 문장
The boss told the interns to “proof the Spector briefs.”

인용문 안의 따옴표

큰따옴표 안의 따옴표는 작은따옴표로 표시합니다. 이는 인용문이 두 겹일 때 안과 밖에 모두에 큰따옴표를 사용하는 것이 혼란스럽기 때문입니다.

틀린 문장
“It is important to self-reflect,” said Lana. “In the words of Socrates, “An unexamined life is not worth living.””
올바른 문장
“It is important to self-reflect,” said Lana. “In the words of Socrates, ‘An unexamined life is not worth living.’”

제목과 공표 인용을 위한 따옴표

따옴표의 또 다른 용도는 강조를 하는 것입니다. 따옴표는 기사나 책의 챕터와 같은 짧은 작품의 제목을 강조하기 위해 사용될 수 있습니다.

예시
The first chapter of Harry Potter is “The Boy Who Lived.”

또한 어떤 단어가 그것의 의미가 아니라 단어로 사용되고 있다는 것을 나타내기 위해 사용될 수 있습니다.

예시
According to Merriam-Webster, a “book” is a set of written sheets of skin or paper or tablets of wood or ivory.

따옴표를 위한 또 다른 용도는 주의나 의심을 이끌어내는 것입니다. 이러한 방식으로 사용되는 인용 부호를 "공포 인용(scare quotes)"이라고 하며, 이 인용 부호는 독자가 둘러싼 단어, 용어 또는 구문의 정당성에 의문을 갖게 하는 역할을 합니다. 다음 두 문장을 비교해 보세요.

공포 따옴표 없이
The class is optional.
공포 따옴표
The class is “optional.”

첫 번째 문장은 문제 없이 수업을 들을지 말지 선택할 수 있다는 것을 암시합니다. 하지만, 두 번째 문장은 여러분이 수업을 듣지 않기로 선택할 수 있지만, 실제로 수업을 듣지 않는 것은 부정적인 결과를 가져올 것이라는 것을 암시합니다. 다시 말해서, 이 수업은 서류상 선택적일 수 있지만 현실에서 다소 필수적이라는 것을 뜻합니다.

작은따옴표

작은따옴표에는 따옴표 안에 있는 따옴표를 나타내는 것 외에 몇 가지 용도가 더 있습니다. 학술적 글쓰기에서는 특정 분야에만 국한된 전문용어는 종종 작은따옴표로 표시됩니다. 이러한 관행은 규칙으로는 간주되지 않지만, 일상 언어에서 흔히 볼 수 있는 전문 용어를 가지고 있는 철학이나 신학 같은 특정 분야에서는 일반적으로 여겨지기도 합니다.

예시
Much of moral philosophy has been concerned with defining the meaning of ‘goodness’.

작은따옴표는 뉴스 헤드라인에서 인용을 표시하는 데에도 종종 사용됩니다.

예시
Drug companies ‘put profits over lives’.

마지막으로, 작은따옴표가 텍스트 내에서 번역된 부분을 표시할 때 괄호 대신 사용될 수 있습니다.

예시
He said Entschuldigung, or ‘excuse me’, when he bumped into her.

미국 영어 vs. 영국 영어: 따옴표 사용

이 글에 자세히 설명되어 있는 규칙은 미국 영어에 한정되어 있습니다. 이 규칙들의 대부분은 영국 영어에도 적용되지만, 세 가지 주요 차이점이 있습니다.

1. 영국 영어에서는 직접 말하거나 인용하는 경우에도 작은따옴표를 선호합니다.

예시
Einstein once said, ‘Imagination is more important than knowledge’.

2. 따옴표 안의 따옴표의 경우, 영국 영어는 작은따옴표를 사용하여 외부 따옴표를 표시하고 큰따옴표를 사용하여 내부 따옴표를 표시합니다. 이것은 미국 영어의 인용구와는 반대입니다.

예시
‘It is important to self-reflect’, said Lana. ‘In the words of Socrates, “An unexamined life is not worth living.”’

3. 영국 영어에서는 원래 따옴표 안의 인용문의 일부가 아닌 경우 항상 인용 부호 바깥에 구두점이 배치됩니다.

예시
The boss told the interns to ‘proof the Spector briefs’.